Esta semana eu postei na minha página do Facebook um video do Seu Jorge interpretando um cover, em português, da música Changes  do David Bowie. Várias pessoas gostaram desse post, então eu decidi me  alongar nesse tema, pois acredito que poucos saibam que aquela música  faz parte da trilha sonora de um filme no qual o Seu Jorge participa.  Desse filme, foi lançado, como trilha sonora, um disco inteiro só com  Seu Jorge, apenas com voz e violão e em português, simplesmente cantando  covers do David Bowie. Essa experiência foi muito interessante e  permite que Seu Jorge, com simplicidade instrumental, imprima um  sentimento todo novo à músicas já conhecidas e reconhecidas,  especialmente para fãs de rock e mais ainda para aqueles admiradores do  camaleão do rock.
O filme em questão é A VIDA MARINHA COM STEVE ZISSOU (The Life Aquatic With Steve Zissou),  estrelado por Bill Murray, Agelica Huston, Willem Dafoe, Cate  Blanchett, Owen Wilson e muito mais. Esse filme é dirigido por Wes  Anderson  e é bastante peculiar. Eu já comentei sobre outro filme deste  cineasta, mas esse filme traz um mundo ainda mais particular. No  entanto, dessa vez eu não vim comentar o filme, e sim sua  interessantíssima trilha sonora. 
Como  já foi mencionado anteriormente, Seu Jorge utiliza apenas o violão para  acompanhá-lo enquanto ele canta músicas originalmente cantadas por  David Bowie. Todas as músicas são cantadas em português, mas a letra  delas não corresponde exatamente à sua versão original. Seu Jorge se  permitiu modificár o conteúdo das músicas para, com isso, encaixá-las  melhor em sua versão em português. 
Para  aqueles que são fãs fervorosos de David Bowie, por favor, não entendam  isso como uma ofensa ou como um atrevimento do cantor brasileiro. Tudo  foi feito com as melhores das intenções e com todo respeito. A língua  portuguesa tem uma musicalidade completamente diferente do idioma  inglês, e, com as modificações que foram feitas, foi possível conservar a  melodia original das canções e ainda embelezá-las com a brasilidade que  nos é particular.   
Tranquilizando  os mais resistentes, é possível relaxar, pois o resultado dessas  inovações foi enaltecido e elogiado pelo próprio David Bowie que disse:  “Se Seu Jorge não tivesse gravado minhas músicas em portugês, eu nunca  iria poder ouvi-las com esse novo nível de beleza com a qual ele as  imbuiu” (“Had Seu Jorge not  recorded my songs in Portuguese I would never have heard this new level  of beauty which he has imbued them with”.).
Depois  desse aval, dado pelo responsável da beleza original dessas músicas,  que se rendeu a esse seu novo charme, só resta para nós, felizardos  admiradores, nos deleitar com essa oportunidade que nos foi dada,  devendo também aproveitarmos essa chance de valorizar nossa língua, que  ainda consegue traduzir tanta beleza.




Nenhum comentário:
Postar um comentário